31 ene 2014

¿Dónde dice Motos?

Si algo pasa por encima de mis humos, ya está en el cielo, (“the stars above us”).
Otra cosa que cirrósicas formas, (“a los juglares no les sobra registro para la trova”).
Noto que declaman en langue d'oc, ni de la langue d'oil. (“Raimbaut de Vaqueiras”).
Animado por animaladas; abrazos de almas puras y putas.  (“algunas animistades”).
Te vi y ya te lo dije. Firma: “Tu fantasmita enamorada” (¡Don Rigoberto vive cerca!).
A veces, veo que las alucinaciones son deseos ya satisfechos ("que se presentifican").
Susurrando sensaciones sordas, o como dice el negro jefe: (“Los de afuera son de palo”).

No son vecinos si se quejan por la música y el consumo ostentoso. (0%. Tolerancia).  

Ojos que observan obsesionados, que ven sin mirar, para ver mejor. ("Contemplan").

Salgo a la calle para ver que hay ahí y termino en el feca sin una nami, (pero “feten feten”).

Observo objetos. No me hago la cabeza como todo erotómano morboso. (Siempre-su-real).
No saben si soy un travesti; puede que sea un ser andrógino (hermafroditismo congénito).

Sé que entrequetentretenés dándole vueltas a la cosa (como quien riza el rizo de oro).

Okinawa. Esa llamada cuesta un Perú, (lo que vale el polvo incaico de la peruca). 
Niego cualquier sensiblería, (Ni amo, ni odio, pienso para no sentir nada de eso).
Estupiditis o idiotismo. En el banco de sangre verde hay mosquitos ("probóscide").
Teacher. Tea or coffee? Either, I don’t mind. (Would you like a cup of mate man?).
O parecer es ser un clon del ente que no es res (Invierte, esa cosa es una vaca).
Si fueran dos serían diferentes, pero a la vez iguales (No sería ninguna otra).